日文名称:花素敵(ハナステッキ)
中文名称:花杖
解释:
(1)ハナ为日文“花”的读音的片假名;
(2)ステッキ为英文stick的片假名,意为“棍棒,棍枝;枝条;操纵杆;球棍”;
(3)而汉字中“素敵”只是因为其读音的片假名“ステキ”与“ステッキ”相似而已;
(4)因此,中文翻译为“花杖”很合适,只是日文名称的汉字“花素敵”算是暗荣比较无脑了;
(5)配合谁的职业装我暂时没想到,袁绍的话感觉有点不对劲。
模组:战戈
入手方法:击破月英
关卡:异色武器获得战1
日文名称:孔球駆羅部(ゴルフクラブ)
中文名称:高尔夫球杆
解释:
(1)ゴルフクラブ为英文golf club的片假名,意为“高尔夫俱乐部”;
(2)我也不明白这明明是个高尔夫球杆为什么要叫高尔夫俱乐部;
(3)这个“孔球”想必是暗荣自创的,因为高尔夫球上全是孔;
(4)club在日本的汉字和中文一样都是“倶楽部”,但这里写成日文读音一样的“駆羅部”可能是暗荣觉得这样更加古风一点;
(5)因此,中文翻译为“高尔夫球杆”也算是意译了;
(6)配合星彩的职业装“孤傲冷漠的高尔夫女球手(クールな女子プロゴルファー)”。
模组:大斧
入手方法:击破徐晃
关卡:异色武器获得战1